1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2025-07-17 23:00:23 +02:00

Translations

This commit is contained in:
Ehouarn
2025-07-15 18:23:40 +02:00
parent 852651d126
commit a273dc3eef
5 changed files with 867 additions and 1886 deletions

View File

@ -25,6 +25,7 @@ class WEIForm(forms.ModelForm):
"date_start": DatePickerInput(), "date_start": DatePickerInput(),
"date_end": DatePickerInput(), "date_end": DatePickerInput(),
"deposit_amount": AmountInput(), "deposit_amount": AmountInput(),
"fee_soge_credit": AmountInput(),
} }

View File

@ -39,7 +39,7 @@ class WEIClub(Club):
) )
fee_soge_credit = models.PositiveIntegerField( fee_soge_credit = models.PositiveIntegerField(
verbose_name=_("fee soge credit"), verbose_name=_("membership fee (soge credit)"),
default=2000, default=2000,
) )

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 14:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-15 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n" "Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Usted no puede invitar más de 3 persona a esta actividad."
#: apps/note/models/transactions.py:46 apps/note/models/transactions.py:299 #: apps/note/models/transactions.py:46 apps/note/models/transactions.py:299
#: apps/permission/models.py:329 #: apps/permission/models.py:329
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16 #: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16
#: apps/wei/models.py:72 apps/wei/models.py:145 apps/wei/tables.py:282 #: apps/wei/models.py:77 apps/wei/models.py:150 apps/wei/tables.py:282
#: apps/wei/templates/wei/base.html:26 #: apps/wei/templates/wei/base.html:26
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:14 apps/wrapped/models.py:16 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:14 apps/wrapped/models.py:16
msgid "name" msgid "name"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "tipos de actividad"
#: apps/activity/models.py:68 #: apps/activity/models.py:68
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:19 #: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:19
#: apps/note/models/transactions.py:82 apps/permission/models.py:109 #: apps/note/models/transactions.py:82 apps/permission/models.py:109
#: apps/permission/models.py:188 apps/wei/models.py:92 apps/wei/models.py:156 #: apps/permission/models.py:188 apps/wei/models.py:97 apps/wei/models.py:161
msgid "description" msgid "description"
msgstr "descripción" msgstr "descripción"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "tipo"
#: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:325 #: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:325
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:294 #: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:294
#: apps/wei/models.py:185 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13 #: apps/wei/models.py:190 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15 #: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user" msgid "user"
msgstr "usuario" msgstr "usuario"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "add to registration form"
msgstr "Validar la afiliación" msgstr "Validar la afiliación"
#: apps/member/models.py:268 apps/member/models.py:331 #: apps/member/models.py:268 apps/member/models.py:331
#: apps/note/models/notes.py:176 apps/wei/models.py:86 #: apps/note/models/notes.py:176 apps/wei/models.py:91
msgid "club" msgid "club"
msgstr "club" msgstr "club"
@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr ""
"pago y un usuario o un club" "pago y un usuario o un club"
#: apps/note/models/transactions.py:357 apps/note/models/transactions.py:360 #: apps/note/models/transactions.py:357 apps/note/models/transactions.py:360
#: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1097 #: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1103
#: apps/wei/views.py:1101 #: apps/wei/views.py:1107
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio." msgstr "Este campo es obligatorio."
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "El usuario declara que ya abrió una cuenta a la Société Générale."
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:73 #: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:73
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:196 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:192
msgid "Validate registration" msgid "Validate registration"
msgstr "Validar la afiliación" msgstr "Validar la afiliación"
@ -3043,8 +3043,8 @@ msgstr "Lista de los créditos de la Société Générale"
msgid "Manage credits from the Société générale" msgid "Manage credits from the Société générale"
msgstr "Gestionar los créditos de la Société Générale" msgstr "Gestionar los créditos de la Société Générale"
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:42 apps/wei/models.py:43 #: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:47 apps/wei/models.py:48
#: apps/wei/models.py:67 apps/wei/models.py:192 #: apps/wei/models.py:72 apps/wei/models.py:197
#: note_kfet/templates/base.html:108 #: note_kfet/templates/base.html:108
msgid "WEI" msgid "WEI"
msgstr "WEI" msgstr "WEI"
@ -3054,8 +3054,8 @@ msgid "The selected user is not validated. Please validate its account first"
msgstr "" msgstr ""
"El usuario seleccionado no ha sido validado. Validar esta cuenta primero" "El usuario seleccionado no ha sido validado. Validar esta cuenta primero"
#: apps/wei/forms/registration.py:84 apps/wei/models.py:140 #: apps/wei/forms/registration.py:84 apps/wei/models.py:145
#: apps/wei/models.py:348 #: apps/wei/models.py:354
msgid "bus" msgid "bus"
msgstr "bus" msgstr "bus"
@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"electrón libre)" "electrón libre)"
#: apps/wei/forms/registration.py:100 apps/wei/forms/registration.py:110 #: apps/wei/forms/registration.py:100 apps/wei/forms/registration.py:110
#: apps/wei/models.py:174 #: apps/wei/models.py:179
msgid "WEI Roles" msgid "WEI Roles"
msgstr "Papeles en el WEI" msgstr "Papeles en el WEI"
@ -3089,14 +3089,19 @@ msgstr "Papeles en el WEI"
msgid "Select the roles that you are interested in." msgid "Select the roles that you are interested in."
msgstr "Elegir los papeles que le interesa." msgstr "Elegir los papeles que le interesa."
#: apps/wei/forms/registration.py:147 #: apps/wei/forms/registration.py:160
msgid "This team doesn't belong to the given bus." msgid "This team doesn't belong to the given bus."
msgstr "Este equipo no pertenece al bus dado." msgstr "Este equipo no pertenece al bus dado."
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38 #: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
#: apps/wei/forms/surveys/wei2025.py:36
msgid "Choose a word:" msgid "Choose a word:"
msgstr "Elegir una palabra :" msgstr "Elegir una palabra :"
#: apps/wei/forms/surveys/wei2025.py:123
msgid "Rate between 0 and 5."
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:25 apps/wei/templates/wei/base.html:36 #: apps/wei/models.py:25 apps/wei/templates/wei/base.html:36
msgid "year" msgid "year"
msgstr "año" msgstr "año"
@ -3113,138 +3118,147 @@ msgstr "fecha de fin"
#: apps/wei/models.py:37 #: apps/wei/models.py:37
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "total amount" #| msgid "Credit amount"
msgid "caution amount" msgid "deposit amount"
msgstr "monto total" msgstr "Valor del crédito"
#: apps/wei/models.py:76 apps/wei/tables.py:305 #: apps/wei/models.py:42
#, fuzzy
#| msgid "No credit"
msgid "membership fee (soge credit)"
msgstr "No crédito"
#: apps/wei/models.py:81 apps/wei/tables.py:305
msgid "seat count in the bus" msgid "seat count in the bus"
msgstr "cantidad de asientos en el bus" msgstr "cantidad de asientos en el bus"
#: apps/wei/models.py:97 #: apps/wei/models.py:102
msgid "survey information" msgid "survey information"
msgstr "informaciones sobre el cuestionario" msgstr "informaciones sobre el cuestionario"
#: apps/wei/models.py:98 #: apps/wei/models.py:103
msgid "Information about the survey for new members, encoded in JSON" msgid "Information about the survey for new members, encoded in JSON"
msgstr "" msgstr ""
"Informaciones sobre el cuestionario para los nuevos miembros, registrado en " "Informaciones sobre el cuestionario para los nuevos miembros, registrado en "
"JSON" "JSON"
#: apps/wei/models.py:102 #: apps/wei/models.py:107
msgid "Bus" msgid "Bus"
msgstr "Bus" msgstr "Bus"
#: apps/wei/models.py:103 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:51 #: apps/wei/models.py:108 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:51
msgid "Buses" msgid "Buses"
msgstr "Bus" msgstr "Bus"
#: apps/wei/models.py:149 #: apps/wei/models.py:154
msgid "color" msgid "color"
msgstr "color" msgstr "color"
#: apps/wei/models.py:150 #: apps/wei/models.py:155
msgid "The color of the T-Shirt, stored with its number equivalent" msgid "The color of the T-Shirt, stored with its number equivalent"
msgstr "El color de la camiseta, registrado con su número equivalente" msgstr "El color de la camiseta, registrado con su número equivalente"
#: apps/wei/models.py:161 #: apps/wei/models.py:166
msgid "Bus team" msgid "Bus team"
msgstr "Equipo de bus" msgstr "Equipo de bus"
#: apps/wei/models.py:162 #: apps/wei/models.py:167
msgid "Bus teams" msgid "Bus teams"
msgstr "Equipos de bus" msgstr "Equipos de bus"
#: apps/wei/models.py:173 #: apps/wei/models.py:178
msgid "WEI Role" msgid "WEI Role"
msgstr "Papeles en el WEI" msgstr "Papeles en el WEI"
#: apps/wei/models.py:197 #: apps/wei/models.py:202
msgid "Credit from Société générale" msgid "Credit from Société générale"
msgstr "Crédito de la Société Générale" msgstr "Crédito de la Société Générale"
#: apps/wei/models.py:202 apps/wei/views.py:984 #: apps/wei/models.py:207 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:98
msgid "Caution check given" #: apps/wei/views.py:997
#, fuzzy
#| msgid "Caution check given"
msgid "Deposit check given"
msgstr "Cheque de garantía dado" msgstr "Cheque de garantía dado"
#: apps/wei/models.py:208 #: apps/wei/models.py:213
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/wei/models.py:209 #: apps/wei/models.py:214
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "transactions" #| msgid "transactions"
msgid "Note transaction" msgid "Note transaction"
msgstr "Transacción" msgstr "Transacción"
#: apps/wei/models.py:212 #: apps/wei/models.py:217
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "created at" #| msgid "Credit type"
msgid "caution type" msgid "deposit type"
msgstr "tipo de fianza" msgstr "Tipo de crédito"
#: apps/wei/models.py:216 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:64 #: apps/wei/models.py:221 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:64
msgid "birth date" msgid "birth date"
msgstr "fecha de nacimiento" msgstr "fecha de nacimiento"
#: apps/wei/models.py:222 apps/wei/models.py:232 #: apps/wei/models.py:227 apps/wei/models.py:237
msgid "Male" msgid "Male"
msgstr "Hombre" msgstr "Hombre"
#: apps/wei/models.py:223 apps/wei/models.py:233 #: apps/wei/models.py:228 apps/wei/models.py:238
msgid "Female" msgid "Female"
msgstr "Mujer" msgstr "Mujer"
#: apps/wei/models.py:224 #: apps/wei/models.py:229
msgid "Non binary" msgid "Non binary"
msgstr "No binari@" msgstr "No binari@"
#: apps/wei/models.py:226 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:22 #: apps/wei/models.py:231 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:22
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:55 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:55
msgid "gender" msgid "gender"
msgstr "género" msgstr "género"
#: apps/wei/models.py:234 #: apps/wei/models.py:239
msgid "Unisex" msgid "Unisex"
msgstr "Unisex" msgstr "Unisex"
#: apps/wei/models.py:237 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58 #: apps/wei/models.py:242 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
msgid "clothing cut" msgid "clothing cut"
msgstr "forma de ropa" msgstr "forma de ropa"
#: apps/wei/models.py:250 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61 #: apps/wei/models.py:255 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
msgid "clothing size" msgid "clothing size"
msgstr "medida de ropa" msgstr "medida de ropa"
#: apps/wei/models.py:256 #: apps/wei/models.py:261
msgid "health issues" msgid "health issues"
msgstr "problemas de salud" msgstr "problemas de salud"
#: apps/wei/models.py:261 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70 #: apps/wei/models.py:266 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
msgid "emergency contact name" msgid "emergency contact name"
msgstr "nombre del contacto de emergencia" msgstr "nombre del contacto de emergencia"
#: apps/wei/models.py:262 #: apps/wei/models.py:267
msgid "The emergency contact must not be a WEI participant" msgid "The emergency contact must not be a WEI participant"
msgstr "El contacto de emergencia no debe ser un participante de WEI" msgstr "El contacto de emergencia no debe ser un participante de WEI"
#: apps/wei/models.py:267 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73 #: apps/wei/models.py:272 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
msgid "emergency contact phone" msgid "emergency contact phone"
msgstr "teléfono del contacto de emergencia" msgstr "teléfono del contacto de emergencia"
#: apps/wei/models.py:272 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52 #: apps/wei/models.py:277 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
msgid "first year" msgid "first year"
msgstr "primer año" msgstr "primer año"
#: apps/wei/models.py:273 #: apps/wei/models.py:278
msgid "Tells if the user is new in the school." msgid "Tells if the user is new in the school."
msgstr "Indica si el usuario es nuevo en la escuela." msgstr "Indica si el usuario es nuevo en la escuela."
#: apps/wei/models.py:278 #: apps/wei/models.py:283
msgid "registration information" msgid "registration information"
msgstr "informaciones sobre la afiliación" msgstr "informaciones sobre la afiliación"
#: apps/wei/models.py:279 #: apps/wei/models.py:284
msgid "" msgid ""
"Information about the registration (buses for old members, survey for the " "Information about the registration (buses for old members, survey for the "
"new members), encoded in JSON" "new members), encoded in JSON"
@ -3252,27 +3266,27 @@ msgstr ""
"Informaciones sobre la afiliacion (bus para miembros ancianos, cuestionario " "Informaciones sobre la afiliacion (bus para miembros ancianos, cuestionario "
"para los nuevos miembros), registrado en JSON" "para los nuevos miembros), registrado en JSON"
#: apps/wei/models.py:285 #: apps/wei/models.py:290
msgid "WEI User" msgid "WEI User"
msgstr "Participante WEI" msgstr "Participante WEI"
#: apps/wei/models.py:286 #: apps/wei/models.py:291
msgid "WEI Users" msgid "WEI Users"
msgstr "Participantes WEI" msgstr "Participantes WEI"
#: apps/wei/models.py:358 #: apps/wei/models.py:364
msgid "team" msgid "team"
msgstr "equipo" msgstr "equipo"
#: apps/wei/models.py:368 #: apps/wei/models.py:374
msgid "WEI registration" msgid "WEI registration"
msgstr "Apuntación al WEI" msgstr "Apuntación al WEI"
#: apps/wei/models.py:372 #: apps/wei/models.py:378
msgid "WEI membership" msgid "WEI membership"
msgstr "Afiliación al WEI" msgstr "Afiliación al WEI"
#: apps/wei/models.py:373 #: apps/wei/models.py:379
msgid "WEI memberships" msgid "WEI memberships"
msgstr "Afiliaciones al WEI" msgstr "Afiliaciones al WEI"
@ -3300,7 +3314,7 @@ msgstr "Año"
msgid "preferred bus" msgid "preferred bus"
msgstr "bus preferido" msgstr "bus preferido"
#: apps/wei/tables.py:210 apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:36 #: apps/wei/tables.py:210 apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:38
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:52 #: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:52
msgid "Teams" msgid "Teams"
msgstr "Equipos" msgstr "Equipos"
@ -3372,9 +3386,9 @@ msgstr "Pago de entrada del WEI (estudiantes no pagados)"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:53 #: apps/wei/templates/wei/base.html:53
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "total amount" #| msgid "Credit amount"
msgid "Caution amount" msgid "Deposit amount"
msgstr "monto total" msgstr "Valor del crédito"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:74 #: apps/wei/templates/wei/base.html:74
msgid "WEI list" msgid "WEI list"
@ -3384,7 +3398,7 @@ msgstr "Lista de los WEI"
msgid "Register 1A" msgid "Register 1A"
msgstr "Apuntar un 1A" msgstr "Apuntar un 1A"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:83 apps/wei/views.py:644 #: apps/wei/templates/wei/base.html:83 apps/wei/views.py:646
msgid "Register 2A+" msgid "Register 2A+"
msgstr "Apuntar un 2A+" msgstr "Apuntar un 2A+"
@ -3401,15 +3415,21 @@ msgid "View club"
msgstr "Ver club" msgstr "Ver club"
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:26 #: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:26
#, fuzzy
#| msgid "survey information"
msgid "Edit information"
msgstr "informaciones sobre el cuestionario"
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:28
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:24 #: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:24
msgid "Add team" msgid "Add team"
msgstr "Añadir un equipo" msgstr "Añadir un equipo"
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:49 #: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:51
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Miembros" msgstr "Miembros"
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:58 #: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:60
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:62 #: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:62
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_list.html:31 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_list.html:31
msgid "View as PDF" msgid "View as PDF"
@ -3417,8 +3437,8 @@ msgstr "Descargar un PDF"
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:11 #: apps/wei/templates/wei/survey.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11 #: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1159 #: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1165
#: apps/wei/views.py:1214 apps/wei/views.py:1261 #: apps/wei/views.py:1220 apps/wei/views.py:1267
msgid "Survey WEI" msgid "Survey WEI"
msgstr "Cuestionario WEI" msgstr "Cuestionario WEI"
@ -3494,10 +3514,6 @@ msgstr "Informaciones crudas del cuestionario"
msgid "The algorithm didn't run." msgid "The algorithm didn't run."
msgstr "El algoritmo no funcionó." msgstr "El algoritmo no funcionó."
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:98
msgid "caution check given"
msgstr "cheque de garantía dado"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:105 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:105
msgid "preferred team" msgid "preferred team"
msgstr "equipo preferido" msgstr "equipo preferido"
@ -3532,11 +3548,18 @@ msgid "with the following roles:"
msgstr "con los papeles :" msgstr "con los papeles :"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:139 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The WEI will be paid by Société générale. The membership will be created "
#| "even if the bank didn't pay the BDE yet. The membership transaction will "
#| "be created but will be invalid. You will have to validate it once the "
#| "bank validated the creation of the account, or to change the payment "
#| "method."
msgid "" msgid ""
"The WEI will be paid by Société générale. The membership will be created " "The WEI will partially be paid by Société générale. The membership will be "
"even if the bank didn't pay the BDE yet. The membership transaction will be " "created even if the bank didn't pay the BDE yet. The membership transaction "
"created but will be invalid. You will have to validate it once the bank " "will be created but will be invalid. You will have to validate it once the "
"validated the creation of the account, or to change the payment method." "bank validated the creation of the account, or to change the payment method."
msgstr "" msgstr ""
"El WEI será pagado por la Société Générale. La afiliación será creada aunque " "El WEI será pagado por la Société Générale. La afiliación será creada aunque "
"el banco no pago el BDE ya. La transacción de afiliación será creada pero " "el banco no pago el BDE ya. La transacción de afiliación será creada pero "
@ -3558,27 +3581,26 @@ msgstr "Pagos de afiliación (estudiantes pagados)"
msgid "Deposit (by Note transaction): %(amount)s" msgid "Deposit (by Note transaction): %(amount)s"
msgstr "Fianza (transacción) : %(amount)s" msgstr "Fianza (transacción) : %(amount)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:156 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:157
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:163
#, python-format
msgid "Total needed: %(total)s"
msgstr "Total necesario : %(total)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:160
#, python-format #, python-format
msgid "Deposit (by check): %(amount)s" msgid "Deposit (by check): %(amount)s"
msgstr "Fianza (cheque) : %(amount)s" msgstr "Fianza (cheque) : %(amount)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:168 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:161
#, python-format
msgid "Total needed: %(total)s"
msgstr "Total necesario : %(total)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:165
#, python-format #, python-format
msgid "Current balance: %(balance)s" msgid "Current balance: %(balance)s"
msgstr "Saldo actual : %(balance)s" msgstr "Saldo actual : %(balance)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:176 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:172
msgid "The user didn't give her/his caution check." msgid "The user didn't give her/his caution check."
msgstr "El usuario no dio su cheque de garantía." msgstr "El usuario no dio su cheque de garantía."
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:184 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:180
msgid "" msgid ""
"This user is not a member of the Kfet club for the coming year. The " "This user is not a member of the Kfet club for the coming year. The "
"membership will be processed automatically, the WEI registration includes " "membership will be processed automatically, the WEI registration includes "
@ -3668,110 +3690,109 @@ msgstr "Gestionar el equipo"
msgid "Register first year student to the WEI" msgid "Register first year student to the WEI"
msgstr "Registrar un 1A al WEI" msgstr "Registrar un 1A al WEI"
#: apps/wei/views.py:580 apps/wei/views.py:689 #: apps/wei/views.py:571 apps/wei/views.py:664
#, fuzzy
#| msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgid "Check if you will open a Société Générale account"
msgstr "Marcar esta casilla si Société Générale pagó la registración."
#: apps/wei/views.py:582 apps/wei/views.py:694
msgid "This user is already registered to this WEI." msgid "This user is already registered to this WEI."
msgstr "Este usuario ya afilió a este WEI." msgstr "Este usuario ya afilió a este WEI."
#: apps/wei/views.py:585 #: apps/wei/views.py:587
msgid "" msgid ""
"This user can't be in her/his first year since he/she has already " "This user can't be in her/his first year since he/she has already "
"participated to a WEI." "participated to a WEI."
msgstr "Este usuario no puede ser un 1A porque ya participó en un WEI." msgstr "Este usuario no puede ser un 1A porque ya participó en un WEI."
#: apps/wei/views.py:608 #: apps/wei/views.py:610
msgid "Register old student to the WEI" msgid "Register old student to the WEI"
msgstr "Registrar un 2A+ al WEI" msgstr "Registrar un 2A+ al WEI"
#: apps/wei/views.py:663 apps/wei/views.py:768 #: apps/wei/views.py:668 apps/wei/views.py:773
msgid "You already opened an account in the Société générale." msgid "You already opened an account in the Société générale."
msgstr "Usted ya abrió una cuenta a la Société Générale." msgstr "Usted ya abrió una cuenta a la Société Générale."
#: apps/wei/views.py:676 apps/wei/views.py:785 #: apps/wei/views.py:681 apps/wei/views.py:790
msgid "Choose how you want to pay the deposit" msgid "Choose how you want to pay the deposit"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/wei/views.py:728 #: apps/wei/views.py:733
msgid "Update WEI Registration" msgid "Update WEI Registration"
msgstr "Modificar la inscripción WEI" msgstr "Modificar la inscripción WEI"
#: apps/wei/views.py:810 #: apps/wei/views.py:816
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The BDE membership is included in the WEI registration." #| msgid "The BDE membership is included in the WEI registration."
msgid "No membership found for this registration" msgid "No membership found for this registration"
msgstr "La afiliación al BDE esta incluida en la afiliación WEI." msgstr "La afiliación al BDE esta incluida en la afiliación WEI."
#: apps/wei/views.py:819 #: apps/wei/views.py:825
#| msgid ""
#| "You don't have the permission to add an instance of model {app_label}."
#| "{model_name}."
msgid "You don't have the permission to update memberships" msgid "You don't have the permission to update memberships"
msgstr "" msgstr ""
"Usted no tiene permiso a añadir una instancia al modelo {app_label}." "Usted no tiene permiso a añadir una instancia al modelo {app_label}."
"{model_name}." "{model_name}."
#: apps/wei/views.py:825 #: apps/wei/views.py:831
#, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "You don't have the permission to delete this instance of model "
#| "{app_label}.{model_name}."
msgid "You don't have the permission to update the field %(field)s" msgid "You don't have the permission to update the field %(field)s"
msgstr "Usted no tiene permiso a modificar el campo %(field)s" msgstr "Usted no tiene permiso a modificar el campo %(field)s"
#: apps/wei/views.py:870 #: apps/wei/views.py:876
msgid "Delete WEI registration" msgid "Delete WEI registration"
msgstr "Suprimir la inscripción WEI" msgstr "Suprimir la inscripción WEI"
#: apps/wei/views.py:881 #: apps/wei/views.py:887
msgid "You don't have the right to delete this WEI registration." msgid "You don't have the right to delete this WEI registration."
msgstr "Usted no tiene derecho a suprimir esta inscripción WEI." msgstr "Usted no tiene derecho a suprimir esta inscripción WEI."
#: apps/wei/views.py:899 #: apps/wei/views.py:905
msgid "Validate WEI registration" msgid "Validate WEI registration"
msgstr "Validar la inscripción WEI" msgstr "Validar la inscripción WEI"
#: apps/wei/views.py:985 #: apps/wei/views.py:998
msgid "Please make sure the check is given before validating the registration" msgid "Please make sure the check is given before validating the registration"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor asegúrese de que el cheque se entrega antes de validar el registro" "Por favor asegúrese de que el cheque se entrega antes de validar el registro"
#: apps/wei/views.py:991 #: apps/wei/views.py:1004
#| msgid "credit transaction"
msgid "Create deposit transaction" msgid "Create deposit transaction"
msgstr "Crear transacción de crédito" msgstr "Crear transacción de crédito"
#: apps/wei/views.py:992 #: apps/wei/views.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A transaction of %(amount).2f€ will be created from the user's Note account" "A transaction of %(amount).2f€ will be created from the user's Note account"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/wei/views.py:1087 #: apps/wei/views.py:1093
#, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This user don't have enough money to join this club, and can't have a " #| "This user doesn't have enough money. Current balance: %(balance)d€, "
#| "negative balance." #| "credit: %(credit)d€, needed: %(needed)d€"
msgid "" msgid ""
"This user doesn't have enough money. " "This user doesn't have enough money to join this club and pay the deposit. "
"Current balance: %(balance)d€, credit: %(credit)d€, needed: %(needed)d€" "Current balance: %(balance)d€, credit: %(credit)d€, needed: %(needed)d€"
msgstr "" msgstr ""
"Este usuario no tiene suficiente dinero. " "Este usuario no tiene suficiente dinero. Saldo actual : %(balance)d€, "
"Saldo actual : %(balance)d€, crédito: %(credit)d€, requerido: %(needed)d€" "crédito: %(credit)d€, requerido: %(needed)d€"
#: apps/wei/views.py:1140 #: apps/wei/views.py:1146
#, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "created at" #| msgid "Caution %(name)s"
msgid "Caution %(name)s" msgid "Deposit %(name)s"
msgstr "Fianza %(name)s" msgstr "Fianza %(name)s"
#: apps/wei/views.py:1354 #: apps/wei/views.py:1360
msgid "Attribute buses to first year members" msgid "Attribute buses to first year members"
msgstr "Repartir los primer años en los buses" msgstr "Repartir los primer años en los buses"
#: apps/wei/views.py:1379 #: apps/wei/views.py:1386
msgid "Attribute bus" msgid "Attribute bus"
msgstr "Repartir en un bus" msgstr "Repartir en un bus"
#: apps/wei/views.py:1419 #: apps/wei/views.py:1426
msgid "" msgid ""
"No first year student without a bus found. Either all of them have a bus, or " "No first year student without a bus found. Either all of them have a bus, or "
"none has filled the survey yet." "none has filled the survey yet."
@ -4337,6 +4358,24 @@ msgstr ""
"pagar su afiliación. Tambien tiene que validar su correo electronico con el " "pagar su afiliación. Tambien tiene que validar su correo electronico con el "
"enlace que recibió." "enlace que recibió."
#, fuzzy
#~| msgid "total amount"
#~ msgid "caution amount"
#~ msgstr "monto total"
#, fuzzy
#~| msgid "created at"
#~ msgid "caution type"
#~ msgstr "tipo de fianza"
#, fuzzy
#~| msgid "total amount"
#~ msgid "Caution amount"
#~ msgstr "monto total"
#~ msgid "caution check given"
#~ msgstr "cheque de garantía dado"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Invitation" #~| msgid "Invitation"
#~ msgid "Syndication" #~ msgid "Syndication"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 19:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-15 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n" "Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n" "Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas inviter plus de 3 personnes à cette activité."
#: apps/note/models/transactions.py:46 apps/note/models/transactions.py:299 #: apps/note/models/transactions.py:46 apps/note/models/transactions.py:299
#: apps/permission/models.py:329 #: apps/permission/models.py:329
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16 #: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16
#: apps/wei/models.py:72 apps/wei/models.py:145 apps/wei/tables.py:282 #: apps/wei/models.py:77 apps/wei/models.py:150 apps/wei/tables.py:282
#: apps/wei/templates/wei/base.html:26 #: apps/wei/templates/wei/base.html:26
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:14 apps/wrapped/models.py:16 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:14 apps/wrapped/models.py:16
msgid "name" msgid "name"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "types d'activité"
#: apps/activity/models.py:68 #: apps/activity/models.py:68
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:19 #: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:19
#: apps/note/models/transactions.py:82 apps/permission/models.py:109 #: apps/note/models/transactions.py:82 apps/permission/models.py:109
#: apps/permission/models.py:188 apps/wei/models.py:92 apps/wei/models.py:156 #: apps/permission/models.py:188 apps/wei/models.py:97 apps/wei/models.py:161
msgid "description" msgid "description"
msgstr "description" msgstr "description"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "type"
#: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:325 #: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:325
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:294 #: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:294
#: apps/wei/models.py:185 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13 #: apps/wei/models.py:190 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15 #: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilisateur⋅rice" msgstr "utilisateur⋅rice"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "add to registration form"
msgstr "ajouter au formulaire d'inscription" msgstr "ajouter au formulaire d'inscription"
#: apps/member/models.py:268 apps/member/models.py:331 #: apps/member/models.py:268 apps/member/models.py:331
#: apps/note/models/notes.py:176 apps/wei/models.py:86 #: apps/note/models/notes.py:176 apps/wei/models.py:91
msgid "club" msgid "club"
msgstr "club" msgstr "club"
@ -1962,8 +1962,8 @@ msgstr ""
"mode de paiement et un⋅e utilisateur⋅rice ou un club" "mode de paiement et un⋅e utilisateur⋅rice ou un club"
#: apps/note/models/transactions.py:357 apps/note/models/transactions.py:360 #: apps/note/models/transactions.py:357 apps/note/models/transactions.py:360
#: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1097 #: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1103
#: apps/wei/views.py:1101 #: apps/wei/views.py:1107
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis." msgstr "Ce champ est requis."
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:73 #: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:73
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:196 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:192
msgid "Validate registration" msgid "Validate registration"
msgstr "Valider l'inscription" msgstr "Valider l'inscription"
@ -2994,8 +2994,8 @@ msgstr "Liste des crédits de la Société générale"
msgid "Manage credits from the Société générale" msgid "Manage credits from the Société générale"
msgstr "Gérer les crédits de la Société générale" msgstr "Gérer les crédits de la Société générale"
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:42 apps/wei/models.py:43 #: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:47 apps/wei/models.py:48
#: apps/wei/models.py:67 apps/wei/models.py:192 #: apps/wei/models.py:72 apps/wei/models.py:197
#: note_kfet/templates/base.html:108 #: note_kfet/templates/base.html:108
msgid "WEI" msgid "WEI"
msgstr "WEI" msgstr "WEI"
@ -3006,8 +3006,8 @@ msgstr ""
"L'utilisateur·rice sélectionné·e n'est pas validé·e. Merci de d'abord " "L'utilisateur·rice sélectionné·e n'est pas validé·e. Merci de d'abord "
"valider son compte" "valider son compte"
#: apps/wei/forms/registration.py:84 apps/wei/models.py:140 #: apps/wei/forms/registration.py:84 apps/wei/models.py:145
#: apps/wei/models.py:348 #: apps/wei/models.py:354
msgid "bus" msgid "bus"
msgstr "bus" msgstr "bus"
@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"bus ou électron libre)" "bus ou électron libre)"
#: apps/wei/forms/registration.py:100 apps/wei/forms/registration.py:110 #: apps/wei/forms/registration.py:100 apps/wei/forms/registration.py:110
#: apps/wei/models.py:174 #: apps/wei/models.py:179
msgid "WEI Roles" msgid "WEI Roles"
msgstr "Rôles au WEI" msgstr "Rôles au WEI"
@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Rôles au WEI"
msgid "Select the roles that you are interested in." msgid "Select the roles that you are interested in."
msgstr "Sélectionnez les rôles qui vous intéressent." msgstr "Sélectionnez les rôles qui vous intéressent."
#: apps/wei/forms/registration.py:147 #: apps/wei/forms/registration.py:160
msgid "This team doesn't belong to the given bus." msgid "This team doesn't belong to the given bus."
msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus." msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus."
@ -3069,137 +3069,142 @@ msgid "date end"
msgstr "fin" msgstr "fin"
#: apps/wei/models.py:37 #: apps/wei/models.py:37
#, fuzzy msgid "deposit amount"
#| msgid "total amount" msgstr "montant de la caution"
msgid "caution amount"
msgstr "montant total"
#: apps/wei/models.py:76 apps/wei/tables.py:305 #: apps/wei/models.py:42
msgid "membership fee (soge credit)"
msgstr "Cotisation pour adhérer (crédit sogé)"
#: apps/wei/models.py:81 apps/wei/tables.py:305
msgid "seat count in the bus" msgid "seat count in the bus"
msgstr "nombre de sièges dans le bus" msgstr "nombre de sièges dans le bus"
#: apps/wei/models.py:97 #: apps/wei/models.py:102
msgid "survey information" msgid "survey information"
msgstr "informations sur le questionnaire" msgstr "informations sur le questionnaire"
#: apps/wei/models.py:98 #: apps/wei/models.py:103
msgid "Information about the survey for new members, encoded in JSON" msgid "Information about the survey for new members, encoded in JSON"
msgstr "" msgstr ""
"Informations sur le sondage pour les nouveaux membres, encodées en JSON" "Informations sur le sondage pour les nouveaux membres, encodées en JSON"
#: apps/wei/models.py:102 #: apps/wei/models.py:107
msgid "Bus" msgid "Bus"
msgstr "Bus" msgstr "Bus"
#: apps/wei/models.py:103 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:51 #: apps/wei/models.py:108 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:51
msgid "Buses" msgid "Buses"
msgstr "Bus" msgstr "Bus"
#: apps/wei/models.py:149 #: apps/wei/models.py:154
msgid "color" msgid "color"
msgstr "couleur" msgstr "couleur"
#: apps/wei/models.py:150 #: apps/wei/models.py:155
msgid "The color of the T-Shirt, stored with its number equivalent" msgid "The color of the T-Shirt, stored with its number equivalent"
msgstr "" msgstr ""
"La couleur du T-Shirt, stocké sous la forme de son équivalent numérique" "La couleur du T-Shirt, stocké sous la forme de son équivalent numérique"
#: apps/wei/models.py:161 #: apps/wei/models.py:166
msgid "Bus team" msgid "Bus team"
msgstr "Équipe de bus" msgstr "Équipe de bus"
#: apps/wei/models.py:162 #: apps/wei/models.py:167
msgid "Bus teams" msgid "Bus teams"
msgstr "Équipes de bus" msgstr "Équipes de bus"
#: apps/wei/models.py:173 #: apps/wei/models.py:178
msgid "WEI Role" msgid "WEI Role"
msgstr "Rôle au WEI" msgstr "Rôle au WEI"
#: apps/wei/models.py:197 #: apps/wei/models.py:202
msgid "Credit from Société générale" msgid "Credit from Société générale"
msgstr "Crédit de la Société générale" msgstr "Crédit de la Société générale"
#: apps/wei/models.py:202 apps/wei/views.py:984 #: apps/wei/models.py:207 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:98
msgid "Caution check given" #: apps/wei/views.py:997
msgid "Deposit check given"
msgstr "Chèque de caution donné" msgstr "Chèque de caution donné"
#: apps/wei/models.py:208 #: apps/wei/models.py:213
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "" msgstr "Chèque"
#: apps/wei/models.py:209 #: apps/wei/models.py:214
msgid "Note transaction" msgid "Note transaction"
msgstr "Transaction Note" msgstr "Transaction Note"
#: apps/wei/models.py:212 #: apps/wei/models.py:217
msgid "caution type" #, fuzzy
msgstr "date de création" #| msgid "Credit type"
msgid "deposit type"
msgstr "Type de rechargement"
#: apps/wei/models.py:216 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:64 #: apps/wei/models.py:221 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:64
msgid "birth date" msgid "birth date"
msgstr "date de naissance" msgstr "date de naissance"
#: apps/wei/models.py:222 apps/wei/models.py:232 #: apps/wei/models.py:227 apps/wei/models.py:237
msgid "Male" msgid "Male"
msgstr "Homme" msgstr "Homme"
#: apps/wei/models.py:223 apps/wei/models.py:233 #: apps/wei/models.py:228 apps/wei/models.py:238
msgid "Female" msgid "Female"
msgstr "Femme" msgstr "Femme"
#: apps/wei/models.py:224 #: apps/wei/models.py:229
msgid "Non binary" msgid "Non binary"
msgstr "Non-binaire" msgstr "Non-binaire"
#: apps/wei/models.py:226 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:22 #: apps/wei/models.py:231 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:22
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:55 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:55
msgid "gender" msgid "gender"
msgstr "genre" msgstr "genre"
#: apps/wei/models.py:234 #: apps/wei/models.py:239
msgid "Unisex" msgid "Unisex"
msgstr "Unisexe" msgstr "Unisexe"
#: apps/wei/models.py:237 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58 #: apps/wei/models.py:242 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
msgid "clothing cut" msgid "clothing cut"
msgstr "coupe de vêtement" msgstr "coupe de vêtement"
#: apps/wei/models.py:250 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61 #: apps/wei/models.py:255 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
msgid "clothing size" msgid "clothing size"
msgstr "taille de vêtement" msgstr "taille de vêtement"
#: apps/wei/models.py:256 #: apps/wei/models.py:261
msgid "health issues" msgid "health issues"
msgstr "problèmes de santé" msgstr "problèmes de santé"
#: apps/wei/models.py:261 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70 #: apps/wei/models.py:266 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
msgid "emergency contact name" msgid "emergency contact name"
msgstr "nom du contact en cas d'urgence" msgstr "nom du contact en cas d'urgence"
#: apps/wei/models.py:262 #: apps/wei/models.py:267
msgid "The emergency contact must not be a WEI participant" msgid "The emergency contact must not be a WEI participant"
msgstr "" msgstr ""
"Le contact en cas d'urgence ne doit pas être une personne qui participe au " "Le contact en cas d'urgence ne doit pas être une personne qui participe au "
"WEI" "WEI"
#: apps/wei/models.py:267 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73 #: apps/wei/models.py:272 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
msgid "emergency contact phone" msgid "emergency contact phone"
msgstr "téléphone du contact en cas d'urgence" msgstr "téléphone du contact en cas d'urgence"
#: apps/wei/models.py:272 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52 #: apps/wei/models.py:277 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
msgid "first year" msgid "first year"
msgstr "première année" msgstr "première année"
#: apps/wei/models.py:273 #: apps/wei/models.py:278
msgid "Tells if the user is new in the school." msgid "Tells if the user is new in the school."
msgstr "Indique si l'utilisateur⋅rice est nouvelleeau dans l'école." msgstr "Indique si l'utilisateur⋅rice est nouvelleeau dans l'école."
#: apps/wei/models.py:278 #: apps/wei/models.py:283
msgid "registration information" msgid "registration information"
msgstr "informations sur l'inscription" msgstr "informations sur l'inscription"
#: apps/wei/models.py:279 #: apps/wei/models.py:284
msgid "" msgid ""
"Information about the registration (buses for old members, survey for the " "Information about the registration (buses for old members, survey for the "
"new members), encoded in JSON" "new members), encoded in JSON"
@ -3207,27 +3212,27 @@ msgstr ""
"Informations sur l'inscription (bus pour les 2A+, questionnaire pour les " "Informations sur l'inscription (bus pour les 2A+, questionnaire pour les "
"1A), encodées en JSON" "1A), encodées en JSON"
#: apps/wei/models.py:285 #: apps/wei/models.py:290
msgid "WEI User" msgid "WEI User"
msgstr "Participant·e au WEI" msgstr "Participant·e au WEI"
#: apps/wei/models.py:286 #: apps/wei/models.py:291
msgid "WEI Users" msgid "WEI Users"
msgstr "Participant·e·s au WEI" msgstr "Participant·e·s au WEI"
#: apps/wei/models.py:358 #: apps/wei/models.py:364
msgid "team" msgid "team"
msgstr "équipe" msgstr "équipe"
#: apps/wei/models.py:368 #: apps/wei/models.py:374
msgid "WEI registration" msgid "WEI registration"
msgstr "Inscription au WEI" msgstr "Inscription au WEI"
#: apps/wei/models.py:372 #: apps/wei/models.py:378
msgid "WEI membership" msgid "WEI membership"
msgstr "Adhésion au WEI" msgstr "Adhésion au WEI"
#: apps/wei/models.py:373 #: apps/wei/models.py:379
msgid "WEI memberships" msgid "WEI memberships"
msgstr "Adhésions au WEI" msgstr "Adhésions au WEI"
@ -3322,10 +3327,8 @@ msgid "WEI fee (unpaid students)"
msgstr "Prix du WEI (étudiant⋅es)" msgstr "Prix du WEI (étudiant⋅es)"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:53 #: apps/wei/templates/wei/base.html:53
#, fuzzy msgid "Deposit amount"
#| msgid "total amount" msgstr "Caution"
msgid "Caution amount"
msgstr "montant total"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:74 #: apps/wei/templates/wei/base.html:74
msgid "WEI list" msgid "WEI list"
@ -3335,7 +3338,7 @@ msgstr "Liste des WEI"
msgid "Register 1A" msgid "Register 1A"
msgstr "Inscrire un⋅e 1A" msgstr "Inscrire un⋅e 1A"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:83 apps/wei/views.py:644 #: apps/wei/templates/wei/base.html:83 apps/wei/views.py:646
msgid "Register 2A+" msgid "Register 2A+"
msgstr "Inscrire un⋅e 2A+" msgstr "Inscrire un⋅e 2A+"
@ -3352,7 +3355,6 @@ msgid "View club"
msgstr "Voir le club" msgstr "Voir le club"
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:26 #: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:26
#| msgid "survey information"
msgid "Edit information" msgid "Edit information"
msgstr "Modifier les informations" msgstr "Modifier les informations"
@ -3373,8 +3375,8 @@ msgstr "Télécharger au format PDF"
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:11 #: apps/wei/templates/wei/survey.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11 #: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1159 #: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1165
#: apps/wei/views.py:1214 apps/wei/views.py:1261 #: apps/wei/views.py:1220 apps/wei/views.py:1267
msgid "Survey WEI" msgid "Survey WEI"
msgstr "Questionnaire WEI" msgstr "Questionnaire WEI"
@ -3451,10 +3453,6 @@ msgstr "Informations brutes du sondage"
msgid "The algorithm didn't run." msgid "The algorithm didn't run."
msgstr "L'algorithme n'a pas été exécuté." msgstr "L'algorithme n'a pas été exécuté."
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:98
msgid "caution check given"
msgstr "chèque de caution donné"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:105 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:105
msgid "preferred team" msgid "preferred team"
msgstr "équipe préférée" msgstr "équipe préférée"
@ -3490,52 +3488,53 @@ msgstr "avec les rôles suivants :"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:139 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:139
msgid "" msgid ""
"The WEI will be paid by Société générale. The membership will be created " "The WEI will partially be paid by Société générale. The membership will be "
"even if the bank didn't pay the BDE yet. The membership transaction will be " "created even if the bank didn't pay the BDE yet. The membership transaction "
"created but will be invalid. You will have to validate it once the bank " "will be created but will be invalid. You will have to validate it once the "
"validated the creation of the account, or to change the payment method." "bank validated the creation of the account, or to change the payment method."
msgstr "" msgstr ""
"Le WEI va être payé par la Société générale. L'adhésion sera créée même si " "Le WEI va être partiellement payé par la Société générale. L'adhésion sera "
"la banque n'a pas encore payé le BDE. La transaction d'adhésion sera créée " "créée même si la banque n'a pas encore payé le BDE. La transaction "
"mais invalide. Vous devrez la valider une fois que la banque aura validé la " "d'adhésion sera créée mais invalide. Vous devrez la valider une fois que la "
"création du compte, ou bien changer de moyen de paiement." "banque aura validé la création du compte, ou bien changer de moyen de "
"paiement."
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:147 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:147
msgid "Required payments:" msgid "Required payments:"
msgstr "Paiements requis" msgstr "Paiements requis"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:149 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:149
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "membership fee (paid students)"
msgid "Membership fees: %(amount)s" msgid "Membership fees: %(amount)s"
msgstr "cotisation pour adhérer (normalien·ne élève)" msgstr "Frais d'inscription : %(amount)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:153 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:153
#, python-format #, python-format
msgid "Deposit (by Note transaction): %(amount)s" msgid "Deposit (by Note transaction): %(amount)s"
msgstr "Caution (par transaction) : %(amount)s" msgstr "Caution (par transaction) : %(amount)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:156 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:157
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:163
#, python-format
msgid "Total needed: %(total)s"
msgstr "Total nécessaire : %(total)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:160
#, python-format #, python-format
msgid "Deposit (by check): %(amount)s" msgid "Deposit (by check): %(amount)s"
msgstr "Caution (par chèque) : %(amount)s" msgstr "Caution (par chèque) : %(amount)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:168 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:161
#, python-format
msgid "Total needed: %(total)s"
msgstr "Total nécessaire : %(total)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:165
#, python-format #, python-format
msgid "Current balance: %(balance)s" msgid "Current balance: %(balance)s"
msgstr "Solde actuel : %(balance)s" msgstr "Solde actuel : %(balance)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:176 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:172
#, fuzzy
#| msgid "The user didn't give her/his deposit check."
msgid "The user didn't give her/his caution check." msgid "The user didn't give her/his caution check."
msgstr "L'utilisateur⋅rice n'a pas donné son chèque de caution." msgstr "L'utilisateur⋅rice n'a pas donné son chèque de caution."
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:184 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:180
msgid "" msgid ""
"This user is not a member of the Kfet club for the coming year. The " "This user is not a member of the Kfet club for the coming year. The "
"membership will be processed automatically, the WEI registration includes " "membership will be processed automatically, the WEI registration includes "
@ -3626,11 +3625,15 @@ msgstr "Gérer l'équipe WEI"
msgid "Register first year student to the WEI" msgid "Register first year student to the WEI"
msgstr "Inscrire un⋅e 1A au WEI" msgstr "Inscrire un⋅e 1A au WEI"
#: apps/wei/views.py:580 apps/wei/views.py:689 #: apps/wei/views.py:571 apps/wei/views.py:664
msgid "Check if you will open a Société Générale account"
msgstr "Cochez cette case si vous ouvrez un compte à la Société Générale."
#: apps/wei/views.py:582 apps/wei/views.py:694
msgid "This user is already registered to this WEI." msgid "This user is already registered to this WEI."
msgstr "Cette personne est déjà inscrite au WEI." msgstr "Cette personne est déjà inscrite au WEI."
#: apps/wei/views.py:585 #: apps/wei/views.py:587
msgid "" msgid ""
"This user can't be in her/his first year since he/she has already " "This user can't be in her/his first year since he/she has already "
"participated to a WEI." "participated to a WEI."
@ -3638,95 +3641,94 @@ msgstr ""
"Cet⋅te utilisateur⋅rice ne peut pas être en première année puisqu'iel a déjà " "Cet⋅te utilisateur⋅rice ne peut pas être en première année puisqu'iel a déjà "
"participé à un WEI." "participé à un WEI."
#: apps/wei/views.py:608 #: apps/wei/views.py:610
msgid "Register old student to the WEI" msgid "Register old student to the WEI"
msgstr "Inscrire un⋅e 2A+ au WEI" msgstr "Inscrire un⋅e 2A+ au WEI"
#: apps/wei/views.py:663 apps/wei/views.py:768 #: apps/wei/views.py:668 apps/wei/views.py:773
msgid "You already opened an account in the Société générale." msgid "You already opened an account in the Société générale."
msgstr "Vous avez déjà ouvert un compte auprès de la société générale." msgstr "Vous avez déjà ouvert un compte auprès de la société générale."
#: apps/wei/views.py:676 apps/wei/views.py:785 #: apps/wei/views.py:681 apps/wei/views.py:790
msgid "Choose how you want to pay the deposit" msgid "Choose how you want to pay the deposit"
msgstr "" msgstr "Choisissez comment payer la caution"
#: apps/wei/views.py:728 #: apps/wei/views.py:733
msgid "Update WEI Registration" msgid "Update WEI Registration"
msgstr "Modifier l'inscription WEI" msgstr "Modifier l'inscription WEI"
#: apps/wei/views.py:810 #: apps/wei/views.py:816
msgid "No membership found for this registration" msgid "No membership found for this registration"
msgstr "Pas d'adhésion trouvée pour cette inscription" msgstr "Pas d'adhésion trouvée pour cette inscription"
#: apps/wei/views.py:819
msgid "You don't have the permission to update memberships"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'ajouter une instance du modèle {app_label}."
"{model_name}."
#: apps/wei/views.py:825 #: apps/wei/views.py:825
msgid "You don't have the permission to update memberships"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier une inscription"
#: apps/wei/views.py:831
#, python-format #, python-format
msgid "You don't have the permission to update the field %(field)s" msgid "You don't have the permission to update the field %(field)s"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier le champ %(field)s" msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier le champ %(field)s"
#: apps/wei/views.py:870 #: apps/wei/views.py:876
msgid "Delete WEI registration" msgid "Delete WEI registration"
msgstr "Supprimer l'inscription WEI" msgstr "Supprimer l'inscription WEI"
#: apps/wei/views.py:881 #: apps/wei/views.py:887
msgid "You don't have the right to delete this WEI registration." msgid "You don't have the right to delete this WEI registration."
msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer cette inscription au WEI." msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer cette inscription au WEI."
#: apps/wei/views.py:899 #: apps/wei/views.py:905
msgid "Validate WEI registration" msgid "Validate WEI registration"
msgstr "Valider l'inscription WEI" msgstr "Valider l'inscription WEI"
#: apps/wei/views.py:985 #: apps/wei/views.py:998
msgid "Please make sure the check is given before validating the registration" msgid "Please make sure the check is given before validating the registration"
msgstr "" msgstr ""
"Merci de vous assurer que le chèque a bien été donné avant de valider " "Merci de vous assurer que le chèque a bien été donné avant de valider "
"l'adhésion" "l'adhésion"
#: apps/wei/views.py:991 #: apps/wei/views.py:1004
msgid "Create deposit transaction" msgid "Create deposit transaction"
msgstr "Créer une transaction de caution" msgstr "Créer une transaction de caution"
#: apps/wei/views.py:992 #: apps/wei/views.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A transaction of %(amount).2f€ will be created from the user's Note account" "A transaction of %(amount).2f€ will be created from the user's Note account"
msgstr "" msgstr ""
"Un transaction de %(amount).2f€ va être créée depuis la note de l'utilisateur" "Un transaction de %(amount).2f€ va être créée depuis la note de l'utilisateur"
#: apps/wei/views.py:1087 #: apps/wei/views.py:1093
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This user doesn't have enough money to join this club and pay the deposit. " "This user doesn't have enough money to join this club and pay the deposit. "
"Current balance: %(balance)d€, credit: %(credit)d€, needed: %(needed)d€" "Current balance: %(balance)d€, credit: %(credit)d€, needed: %(needed)d€"
msgstr "" msgstr ""
"Cet⋅te utilisateur⋅rice n'a pas assez d'argent pour rejoindre ce club et " "Cet⋅te utilisateur⋅rice n'a pas assez d'argent pour rejoindre ce club et "
"payer la cautionSolde actuel : %(balance)d€, crédit : %(credit)d€, requis : " "payer la caution. Solde actuel : %(balance)d€, crédit : %(credit)d€, "
"%(needed)d€" "requis : %(needed)d€"
#: apps/wei/views.py:1140 #: apps/wei/views.py:1146
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "total amount" msgid "Deposit %(name)s"
msgid "Caution %(name)s" msgstr "Caution %(name)s"
msgstr "montant total"
#: apps/wei/views.py:1354 #: apps/wei/views.py:1360
msgid "Attribute buses to first year members" msgid "Attribute buses to first year members"
msgstr "Répartir les 1A dans les bus" msgstr "Répartir les 1A dans les bus"
#: apps/wei/views.py:1380 #: apps/wei/views.py:1386
msgid "Attribute bus" msgid "Attribute bus"
msgstr "Attribuer un bus" msgstr "Attribuer un bus"
#: apps/wei/views.py:1420 #: apps/wei/views.py:1426
msgid "" msgid ""
"No first year student without a bus found. Either all of them have a bus, or " "No first year student without a bus found. Either all of them have a bus, or "
"none has filled the survey yet." "none has filled the survey yet."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun 1A sans bus trouvé. Soit ils ont tous été attribués, soitaucun n'a "
"encore rempli le sondage."
#: apps/wrapped/apps.py:10 #: apps/wrapped/apps.py:10
msgid "wrapped" msgid "wrapped"
@ -4289,9 +4291,20 @@ msgstr ""
"d'adhésion. Vous devez également valider votre adresse email en suivant le " "d'adhésion. Vous devez également valider votre adresse email en suivant le "
"lien que vous avez reçu." "lien que vous avez reçu."
#, fuzzy, python-format #~ msgid "caution amount"
#~| msgid "Creation date" #~ msgstr "montant de la caution"
#~ msgid "Deposit %(name)s"
#~ msgid "caution type"
#~ msgstr "type de caution"
#~ msgid "Caution amount"
#~ msgstr "Montant de la caution"
#~ msgid "caution check given"
#~ msgstr "chèque de caution donné"
#, python-format
#~ msgid "Caution %(name)s"
#~ msgstr "Caution %(name)s" #~ msgstr "Caution %(name)s"
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4675,9 +4688,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Application requires the following permissions" #~ msgid "Application requires the following permissions"
#~ msgstr "L'application requiert les permissions suivantes :" #~ msgstr "L'application requiert les permissions suivantes :"
#~ msgid "Deposit amount"
#~ msgstr "Caution"
#~ msgid "The BDE membership is included in the WEI registration." #~ msgid "The BDE membership is included in the WEI registration."
#~ msgstr "L'adhésion au BDE est offerte avec l'inscription au WEI." #~ msgstr "L'adhésion au BDE est offerte avec l'inscription au WEI."